导读
nikiki相信没人会不喜欢


萌萌又可爱的小女孩吧~


扎着俩小辫子,穿着漂亮的小裙子,


声音甜甜的,开口叫你一句,


诶呀妈呀,心都化了~






nikiki相信没人会不喜欢

萌萌又可爱的小女孩吧~

扎着俩小辫子,穿着漂亮的小裙子,

声音甜甜的,开口叫你一句,

诶呀妈呀,心都化了~



小姑娘天性就是“爱 美”“爱打扮”了

那么,nikiki的问题来了:
dress是“裙子”,那 dress up/down

分别是什么意思呢?


1. Dress up什么意思?


up是向上,所以是“穿起裙子”?



哈哈哈,给大家点提示:

如果平常都是穿休闲装的人,

一天突然穿了条裙子,

我们会说她是……

没错!就是“ (盛装)打扮起来 ”~



不过呢,dress up也分两种情况:


① 普通的打扮


这种是指,出席稍显重要的场合时,

换件像样的衣服,或稍微化个妆,

让自己看起来精神一点。



常见搭配是:
▶ dress up in ……

穿……衣服


例:

I will dress up in suits for the interview.

我会穿套装参加面试。


② 盛装打扮


它指,出席非常重要的场合

或参加某种“变装Party”(万圣节)时,

需要人精心准备的“打扮”。



常见搭配是:
▶ dress up as ……

打扮成……的样子


例:

They dress up as ghosts and witches.

他们打扮成幽灵和巫婆的样子。


另外,dress up或dress-up

本身就可以指: 变装派对 ~


2. Dress down啥含义?


学会以上,就不难猜到

dress down指 “ 穿着日常、随意 ”啦~



据说,这个表达来自于美国的

Dress Code 着装规范。


当时,很多公司要求员工

必须在工作日穿正装(dress up)。

后来,由于很多人反对,规定就放宽了:

员工可以在周五穿便装(casual friday)。


于是,人们就用相反dress down的指

“穿得不那么讲究,穿便装”。



例:

I just slip into my T-shirt on Fridays,

because that's when we can dress down.

周五我通常穿T恤,

因为那天我们可以穿便装。


不过,dress down还有一个意思

跟“穿衣”完全不搭边,

它就是: 斥责,批评



常见搭配是: dress down sb

它的名词形式则是

▶ dressing down


例:

I got a dressing-down from the boss.

我被老板批评了一顿。